ترجمه ویزای تحصیلی

ترجمه برای درخواست ویزای دانشجویی یا تحصیلی شامل چه مواردی است؟

ترجمه چه چیزی را باید نشان دهد؟

اگر سند مورد نیاز برای پشتیبانی از درخواست ویزای شما به زبان انگلیسی یا ولزی نیست، باید ترجمه‌ای کاملاً تأیید شده از یک مترجم حرفه‌ای یا دارالترجمه رسمی ارائه دهید که می‌تواند به طور مستقل توسط وزارت کشور تأیید شود. ترجمه باید شامل تمام اطلاعات زیر باشد:

 

  • تأیید اینکه ترجمه دقیقی از سند است
  • تاریخ ترجمه
  • نام کامل و امضای مترجم یا یکی از مقامات شرکت ترجمه
  • اطلاعات تماس مترجم یا شرکت ترجمه

 

توصیه می‌کنیم از تمام اسناد و فرم‌هایی که به انگلیسی ترجمه کرده‌اید کپی تهیه کرده و نگه دارید.

چه نوع اسنادی ممکن است نیاز به ترجمه داشته باشند؟

انواع اسنادی که اغلب برای پشتیبانی از درخواست‌های ویزا نیاز به ترجمه دارند عبارتند از:

 

  • مدارک تحصیلی به عنوان مثال. گواهینامه‌ها و رونوشت‌ها
  • شناسنامه
  • گواهی ازدواج
  • اظهارات بانک
  • نامه‌ها

لطفاً به یاد داشته باشید که این فهرست جامع نیست و سایر انواع اسناد ممکن است نیاز به ترجمه داشته باشند.

 

منتشر شده در : آگوست 1, 2022دسته بندی: ترجمه, ویزا8 دیدگاهبرچسب‌ها:

لطفاً نظر خود را با ما به اشتراک بگذارید

  1. حیدری آگوست 1, 2022 در - پاسخ

    گواهی هایی که آموزشگاه به زبان انگلیسی صادر می کند نیاز به تایید مترجم رسمی دارند؟

  2. آتنا آگوست 1, 2022 در - پاسخ

    برای مدارک ویزای تحصیلی ترجمه همین مواردی که ذکر کردید، کافیه؟

  3. علی آگوست 1, 2022 در - پاسخ

    گواهی تمام مقاطع تحصیلی نیاز به ترجمه دارد؟

  4. آیدا آگوست 3, 2022 در - پاسخ

    گواهینامه آموزشی من به زبان انگلیسی هست نیاز به تایید مترجم داره؟

  5. پیام آگوست 14, 2022 در - پاسخ

    ترجمه مدرک دیپلم هم لازمه یا فقط دانشگاه کافیه؟

  6. ایمانی آگوست 26, 2022 در - پاسخ

    سوال من هم هست.ترجمه دیپلم لازمه؟ برای کسیکه مدرک کارشناسی ارشد دارد

  7. علی آگوست 29, 2022 در - پاسخ

    برای کانادا هم شرایط همینه؟

Average
4.9 Based On 7