دارالترجمه رسمی هما

 

  • ترجمه رسمی اسناد و مدارک در تهران و شهرستان ها همراه با ضمانت قیمت و کیفیت ترجمه در کوتاه ترین زمان

  • اخذ تاییدیه  دادگستری و خارجه

  • اخذ تاییدیه سفارت ها

  • مشاوره و پاسخگویی آنلاین 24 ساعته

بنر اصلی

دفتر ترجمه رسمی اسناد و مدارک هما

  •  ترجمه رسمی اسناد و مدارک در تهران و شهرستان ها همراه با ضمانت قیمت و کیفیت ترجمه در کوتاه ترین زمان
  • اخذ تاییدیه  دادگستری و خارجه

  • اخذ تاییدیه سفارت ها

  • مشاوره و پاسخگویی آنلاین 24 ساعته

ارسال پیک در دارالترجمه هما

دارالترجمه رسمی هما با هدف ارائه خدمات راحت و سریع، سرویس ارسال پیک و تحویل مدارک در محل را راه‌اندازی کرده است. با استفاده از این سرویس، دیگر نیازی به مراجعه حضوری به دفتر ندارید و می‌توانید مدارک خود را در هر مکان دلخواه تحویل داده و ترجمه‌شده دریافت کنید. پیک دارالترجمه هما با دقت و امانت‌داری کامل مدارک شما را منتقل می‌کند و مترجمان حرفه‌ای ما پس از دریافت اسناد، ترجمه رسمی و دقیق آنها را انجام می‌دهند. این خدمت برای افرادی طراحی شده است که به زمان و راحتی اهمیت می‌دهند، از جمله مشتریان شخصی، شرکت‌ها و سازمان‌ها، تا بتوانند امور ترجمه خود را بدون دردسر و با اطمینان کامل انجام دهند. برای استفاده از سرویس پیک کافی است با دارالترجمه هما تماس بگیرید یا درخواست خود را از طریق واتساپ ارسال کنید و منتظر دریافت مدارک ترجمه‌شده خود در محل باشید. این سرویس تضمین می‌کند که فرآیند ترجمه برای شما سریع، امن و راحت باشد و هیچ مرحله‌ای از آن نیاز به حضور حضوری ندارد.

محاسبه هزینه ترجمه رسمی

ترجمه انگلیسی با مهر مترجم

شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه

300،000 تومان
ترجمه فوری الان
دانشنامه

ترجمه رسمی دانشنامه

350،000 تومان
ترجمه فوری الان
ریز نمرات

ترجمه رسمی ریزنمرات

90،000 تومان
ترجمه فوری الان
سابقه بیمه

ترجمه رسمی سابقه بیمه

195،000 تومان
ترجمه فوری الان
🚀
سرعت بی‌نظیر
در " هما" ترجمه‌ها با بالاترین سرعت ممکن انجام می‌شوند بدون افت کیفیت.
🎯
دقت فوق‌العاده
هر کلمه و جمله با دقت بررسی می‌شود تا پیام اصلی به بهترین شکل منتقل شود.
🌍
پشتیبانی از زبان‌های متعدد
از انگلیسی و آلمانی تا ژاپنی و عربی؛ ترجمه در هر زبانی که بخواهید.
💼
مترجمان متخصص
متون تخصصی توسط مترجمان حرفه‌ای همان حوزه ترجمه می‌شوند.
💬
پشتیبانی دوستانه
تیم پشتیبانی ما همیشه آماده پاسخگویی و همراهی با شماست.
💎
کیفیت تضمینی
هر ترجمه قبل از تحویل توسط ویراستار متخصص بازبینی می‌شود.
تخفیف ویژه ترجمه فوری!
همین امروز سفارش بده و تا ۲۰٪ تخفیف بگیر تماس بگیرید 09109848077
📞 تماس فوری
ترجمه تخصصی با کمترین قیمت
بهترین کیفیت با قیمتی استثنایی! برای استعلام سریع تماس بگیرید: 02144295691
📞 سفارش ترجمه
هدیه ویژه مشتریان جدید
برای اولین سفارش خود، از ما هدیه بگیرید. تماس: 02144295690
📞 شروع همکاری
پرچم امارات

زبان عربی

ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان عربی و ترجمه غیر رسمی کلیه متون به زبان عربی

زبان ترکی

ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ترکی و ترجمه غیر رسمی کلیه متون به زبان ترکی
پرجم المان

زبان آلمانی

ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان آلمانی و ترجمه غیر رسمی کلیه متون به زبان آلمانی
پرچم ایتالیا

زبان ایتالیایی

ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی و ترجمه غیر رسمی کلیه متون به زبان ایتالیایی
پرچم انگلیس

زبان انگلیسی

ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان انگلیسی و ترجمه غیر رسمی کلیه متون به زبان انگلیسی
تخصص ها و گستره ترجمه زبان و خدمات ما را ببینید: ‏

ما خدمات ترجمه اسناد حرفه ای را ارائه می دهیم:

کارت شناسایی/گذرنامه، گواهینامه رانندگی، شناسنامه، گواهی فوت، سند ازدواج، سند طلاق، گواهی عدم سوپیشینه کیفری، گواهی سکونت، ریز نمرات، دانشنامه، مدارک تحصیلی

درباره ترجمه اسناد بیشتر بخوانید :

چه چیزی دارالترجمه هما را بهترین انتخاب برای شما می کند؟

شبکه گسترده ما متشکل از مترجمان پیشرو در صنعت ترجمه هستند که می توانند مدارک شما را به تمامی زبان ها ترجمه کنند. از آنجا که دفتر ما به صورت شبانه روز کار می کند، زمان تحویل ما سریع است و نرخ های ما جزو بهترین ها در بازار ترجمه هستند

در بسیاری از امور رسمی، اداری و حقوقی، حضور مترجم رسمی قوه قضاییه برای اطمینان از درک کامل مفاد اسناد و اظهارات طرفین اهمیت ویژه‌ای دارد. مترجم رسمی نقش واسطه‌ای مورد اعتماد را ایفا می‌کند تا ارتباط میان افراد یا سازمان‌ها بدون هیچ‌گونه خطا، ابهام یا سوءبرداشت برقرار شود. امضای مترجم رسمی به ترجمه اعتبار قانونی می‌بخشد و موجب می‌شود اسناد و ترجمه‌ها در مراجع رسمی و قضایی قابل استناد باشند.

اتباع خارجی در ایران ممکن است برای انجام امور مختلفی مانند مراجعه به ادارات دولتی، دادگاه‌ها، پلیس، ثبت شرکت یا امور اقامتی نیاز به حضور مترجم رسمی داشته باشند. در این شرایط، مترجم رسمی با دقت و بی‌طرفی کامل، اظهارات و مدارک را ترجمه می‌کند تا فرآیند رسیدگی به‌صورت شفاف و دقیق انجام شود.

در دفترخانه‌های ازدواج یا طلاق اتباع خارجی نیز، در صورتی که یکی از طرفین فارسی‌زبان نباشد، حضور مترجم رسمی الزامی است. مترجم موظف است متن عقدنامه یا طلاق‌نامه را به زبان قابل فهم برای طرف خارجی ترجمه کند، اطمینان حاصل نماید که فرد از مفاد سند آگاه است و سپس ترجمه را امضا کند تا سند از نظر قانونی معتبر باشد.

در حوزه تجارت بین‌الملل نیز، هنگام برگزاری جلسات، مذاکرات یا امضای قرارداد میان شرکت‌های داخلی و خارجی، حضور مترجم رسمی نقش مهمی در ایجاد شفافیت، اعتماد و جلوگیری از سوءتفاهم‌های احتمالی دارد. ترجمه دقیق قراردادها و مکاتبات تجاری، از بروز اختلافات حقوقی در آینده جلوگیری می‌کند و در صورت نیاز، نسخه رسمی ترجمه نیز برای ثبت در مراجع قانونی آماده می‌شود.

در «دارالترجمه هما»، ما مفتخریم که خدمات ترجمه غیررسمی متون را با کیفیتی انسانی و قابل اعتماد در اختیار شما قرار می‌دهیم. چه بخواهید نامه، ایمیل، وب‌سایت یا سایر متون خود را ترجمه کنید، تیمی از مترجمان مسلط به زبان و فرهنگ مقصد، معنی و لحن پیام شما را با دقت منتقل می‌کند — نه فقط کلمات را، بلکه حس و مفهوم را. خدمات ما شامل زبان‌های انگلیسی، عربی، آلمانی، ترکی، اسپانیایی، ایتالیایی و روسی نیز می‌شود، تا تجربه‌ای جامع برای کاربران فارسی-زبان داشته باشید. با تمرکز بر کیفیت، دقت و تحویل به‌موقع، ما همراه شما هستیم تا مرزهای زبانی را با هم پشت سر بگذاریم.

برای استفاده از ترجمه رسمی مدارک در خارج از کشور، پس از تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه، لازم است مدارک توسط سفارت کشور مقصد نیز تأیید شوند. این مرحله به عنوان آخرین بخش از فرآیند قانونی‌سازی مدارک شناخته می‌شود و اهمیت زیادی دارد، زیرا بدون تأیید سفارت، مدارک شما در کشور مقصد رسمیت نخواهند داشت.

برای دریافت این تأییدیه، ابتدا باید ترجمه رسمی مدارک با مهر مترجم، دادگستری و وزارت امور خارجه آماده باشد. سپس مدارک به بخش تأیید مدارک سفارت کشور مورد نظر ارائه می‌شوند. هر سفارت قوانین و شرایط خاص خود را برای پذیرش مدارک دارد. برخی از سفارت‌ها تنها ترجمه‌هایی را می‌پذیرند که توسط دارالترجمه‌های مورد تأیید آن‌ها انجام شده باشد، در حالی که برخی دیگر نیاز به رزرو وقت قبلی یا پرداخت هزینه خدمات دارند.

توصیه می‌شود پیش از مراجعه به سفارت، از طریق وب‌سایت رسمی یا تماس با بخش کنسولی، از مدارک مورد نیاز، هزینه‌ها و نحوه نوبت‌دهی اطمینان حاصل کنید تا از تأخیر یا رد مدارک جلوگیری شود. معمولاً در این مرحله، مدارک تحصیلی، گواهی‌های پزشکی، اسناد شغلی یا ازدواج و طلاق ترجمه‌شده تأیید می‌شوند تا در کشور مقصد برای امور تحصیلی، کاری یا مهاجرتی قابل استفاده باشند.

دارالترجمه رسمی هما با تجربه فراوان در آماده‌سازی و پیگیری تأییدات سفارت‌های مختلف، می‌تواند تمامی مراحل ترجمه، تأیید دادگستری، امور خارجه و نهایتاً تأیید سفارت را برای شما انجام دهد. بدین ترتیب، شما بدون نیاز به حضور مستقیم یا درگیر شدن در پیچیدگی‌های اداری، مدارک خود را به‌صورت کامل، قانونی و مورد پذیرش تمامی سفارت‌ها تحویل خواهید گرفت.

 

برای ارائه مدارک تحصیلی پزشکی و پیراپزشکی در داخل یا خارج از کشور، اولین قدم پس از دریافت مدارک اصلی، اخذ تأییدیه تحصیلی است. این تأییدیه نشان می‌دهد که دانشنامه و ریزنمرات شما معتبر بوده و توسط دانشگاه یا مؤسسه آموزشی صادر شده است. بدون این تأیید، ترجمه رسمی و مراحل قانونی‌سازی مدارک قابل انجام نخواهد بود.

برای دریافت تأییدیه تحصیلی، متقاضی باید اصل دانشنامه و ریزنمرات خود را به همراه مجوز تحویل مدرک از دانشگاه محل تحصیل ارائه دهد. کارشناسان دانشگاه صحت مدارک را بررسی کرده و پس از اطمینان از اعتبار آن‌ها، مهر و امضای رسمی را بر مدارک درج می‌کنند.

این مرحله برای مدارک پزشکی اهمیت ویژه‌ای دارد، زیرا بدون تأییدیه تحصیلی، وزارت بهداشت قادر به صدور مهر «ترجمه این مدرک بلامانع است» نخواهد بود و مراحل ترجمه رسمی، تأیید دادگستری و امور خارجه نیز متوقف می‌شود.

دارالترجمه هما با تجربه در امور اداری و تحصیلی، می‌تواند شما را در اخذ تأییدیه تحصیلی از دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزشی همراهی کند و فرآیند را سریع، دقیق و بدون نیاز به مراجعه حضوری متعدد انجام دهد. بدین ترتیب، مدارک شما آماده ترجمه رسمی و ارائه در داخل و خارج از کشور می‌شوند.

 

برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی پزشکی و پیراپزشکی، اولین و مهم‌ترین مرحله دریافت تأییدیه از وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی است. این تأییدیه نشان می‌دهد که مدرک شما معتبر بوده و توسط یکی از دانشگاه‌های علوم پزشکی کشور صادر شده است. در واقع، بدون این مهر تأیید، ترجمه رسمی مدارک قابل انجام و پذیرش در خارج از کشور نخواهد بود.

برای گرفتن تأییدیه، متقاضی باید ابتدا در سامانه خدمات الکترونیک وزارت بهداشت (edu.behdasht.gov.ir) ثبت‌نام کند و درخواست بررسی اصالت مدارک را ارائه دهد. پس از ثبت درخواست، لازم است اصل دانشنامه، ریزنمرات، مجوز تحویل مدرک، سوابق کاری و گواهی پایان طرح را به وزارت بهداشت تحویل دهد تا کارشناسان مربوطه صحت صدور مدارک را از دانشگاه محل تحصیل بررسی کنند.

در صورتی که مدارک بدون مشکل تأیید شوند، وزارت بهداشت مهر مخصوصی با عنوان «ترجمه این مدرک بلامانع است» بر روی نسخه فارسی مدارک درج می‌کند. این مهر در واقع مجوز رسمی برای ترجمه است و دارالترجمه می‌تواند پس از آن، مدارک را برای تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال کند.

فرآیند اخذ تأییدیه معمولاً بین ۳ تا ۴ روز کاری زمان می‌برد و پس از آن مدارک آماده ترجمه رسمی خواهند بود. در تمام این مراحل، دارالترجمه هما می‌تواند همراه شما باشد و با پیگیری دقیق و تجربه در امور اداری وزارت بهداشت، روند دریافت تأییدیه و ترجمه مدارک را برای شما سریع‌تر، مطمئن‌تر و بدون دردسر انجام دهد.

 

برای آنکه ترجمه رسمی مدارک شما در خارج از کشور اعتبار قانونی و بین‌المللی پیدا کند، لازم است پس از ترجمه توسط دارالترجمه رسمی، مدارک به تأیید وزارت دادگستری و سپس وزارت امور خارجه برسند. این دو تأییدیه، اعتبار ترجمه را از نظر قانونی تضمین می‌کنند و نشان می‌دهند که ترجمه انجام‌شده، مطابق با اصل مدارک بوده و توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده است.

در مرحله‌ی اول، دارالترجمه رسمی هما مدارک ترجمه‌شده را برای بررسی به اداره کل امور مترجمان رسمی دادگستری ارسال می‌کند. کارشناسان این اداره، مهر و امضای مترجم رسمی را با نمونه‌های ثبت‌شده تطبیق داده و صحت ترجمه را تأیید می‌کنند. پس از این بررسی، دادگستری مهر رسمی خود را روی ترجمه درج می‌کند.

بعد از آن، مدارک تأییدشده به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود تا صحت مهر دادگستری و مترجم رسمی مورد تأیید نهایی قرار گیرد. وزارت امور خارجه با مهر مخصوص خود، مدارک را برای ارائه در خارج از کشور معتبر می‌سازد. این مهر، آخرین مرحله از فرآیند قانونی‌سازی ترجمه محسوب می‌شود و بدون آن، هیچ سفارت یا دانشگاه خارجی مدارک شما را نمی‌پذیرد.

فرآیند اخذ این تأییدیه‌ها معمولاً ۳ تا ۵ روز کاری زمان می‌برد و تمامی مراحل توسط دارالترجمه رسمی هما قابل انجام است. شما نیازی به مراجعه حضوری یا پیگیری‌های اداری نخواهید داشت؛ کارشناسان ما تمام مراحل دریافت تأییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه را با دقت، سرعت و هماهنگی کامل انجام داده و در نهایت، مدارک ترجمه‌شده و تأییدشده را به صورت حضوری یا پستی در اختیار شما قرار می‌دهند.

با دریافت این دو تأییدیه، ترجمه رسمی مدارک شما کاملاً معتبر، قانونی و قابل ارائه به تمامی دانشگاه‌ها، سفارت‌ها و سازمان‌های بین‌المللی خواهد بود.

 

مشتریان دارالترجمه هما

چرا دارالترجمه هما :

پیک و پست
تحویل سریع به تمامی نقاط
ارسال مدارک بصورت شبانه روزی
ارسال پیک و تحویل یک ساعته
ارسال با پست و تحویل 24 ساعته به شهرستان
ارسال اسکن مدارک ترجمه شده در واتساپ
تضمینی
بهترین قیمت در همه جا
قیمت های رقابتی در ترجمه های غیر رسمی
مناسب ترین قیمت ها در خدمات دارالترجمه
بهترین قیمت در اخذ تاییدات اسناد و مدارک
پکیج های تخفیفی مناسبتی
خیلی سریع
ترجمه فوری تمامی مدارک
ترجمه فوری به کلیه زبان ها
ترجمه فوری اصولی و پیشرفته اسناد و مدارک
ترجمه فوری غیر رس م ی کلیه متون
قابل برنامه ریزی طبق زمان درخواستی

جدیدترین ها در مجله هما

سوالی در خصوص ترجمه رسمی دارید؟

دار الترجمه رسمی هما، تمامی امور مربوط به مشتریان را با سرعت و دقت کافی انجام می دهند. هم اکنون مترجمین و تیم پشتیبانی ما پاسخگوی شما هستند.

ارتباط با ما

بخشی از پر تکرار ترین سوالات مشتریان عزیز را میتوانید در بخش ذیل مشاهده نمایید:

من نیاز به ترجمه رسمی دارم. باید چه کنم؟

از مدرکی که باید ترجمه شود اسکن یا عکس بگیرید، سپس با ما تماس بگیرید و آن را از طریق واتس آپ برای ارزیابی قیمت ارسال کنید. وقتی شما موافقت خود را اعلام کردید، ترجمه را تکمیل می کنیم، آن را تأیید کرده و اسکن ترجمه با مهر و امضا را برای شما از طریق واتس آپ یا ایمیل ارسال میکنیم، سپس فیزیکی را را با پیک برای شما ارسال می کنیم.

چه مدت طول میکشد تا کار ترجمه انجام شود؟

ما معمولاً می‌توانیم سند شما را ظرف 24 ساعت ترجمه کنیم و اصل آن را ظرف 1 تا 2 روز به خانه یا محل کارتان تحویل می‌دهیم.

آیا میتوانم ترجمه آزمایشی درخواست کنم؟

بله، ما می توانیم ترجمه آزمایشی را برای شما به صورت رایگان انجام دهیم.

میتوانم مدارک را به دفترتان بیاورم؟

بله، البته، اما ما همیشه توصیه می کنیم که اسناد را اسکن یا عکس بگیرید و آنها را برای ما ایمیل یا واتس آپ کنید، فقط در صورتی که تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بخواهید حتما لازم است اصل مدرک را برای ما بیاورید یا ارسال کنید.

چگونه ترجمه های تایید شده را تحویل بگیریم؟

شما می توانید ترجمه های تایید شده خود را از نزدیکترین دفتر ما تحویل بگیرید یا ما می توانیم آنها را به هر آدرسی که شما بفرمایید ارسال کنیم.